偽學門:分子形上學 (Molecular Metaphysics) — 均質的異質 (The Homogeneity of Heterogeneity)

--

吳懷珏 Huai-Chueh Gem Wu

在薩依德 (Edward Said) 的東方主義 (Orientalism) 框架下,東方本土知識份子以西方的東方學者所建構出的東方來看待自己的母文化,就是個東方化的東方(Orientalized orient)。然而,當我們拿來批判此一現象的工具,不也是西方學者產出並經過西方學術文化肯認的產物?難道一切經歷科學化的學術體系的認可,會因為科學方法出自西方世界,而把其產出物視為西方的衍生物嗎?在交流豐富錯雜的狀況下,在追求普世性上,是否還有標示東方西方的必要?

如將西方文化圈與東方文化圈視為兩個組成不盡相同的細胞,在細胞與細胞透過離子通道 (pore) 的接合中,被允許通透的離子達成動態平衡。此時,以離子的角度出發,在任一細胞中的差異性不大,反而是胞器內在離子通道不存在的狀況下,胞器內外反而比細胞間有著更大的差異。如此的狀態,可視為一種均質的異質 (The Homogeneity of Heterogeneity)。

當兩個細胞的聚合體 (complex) 與第三個細胞結合,原本的恆定平衡 (homeostasis) 被打破,離子從聚合體散逸到新加入的細胞,反之亦然。均質的異質狀態仍存在,新的恆定達成。重複是對抗法則的,新的恆定無法為舊恆定之重複。

均質的異質態亦可與德勒茲「全球相對/在地絕對」的理論呼應,不同的個體身處總體性背景的宰治中,而又因個體所處位置給定的視野具特定角度,由自身為原點構出個屬於自身的地平面,此種地平面與總體性背景一樣無可逃避。

然而,均質的樣態除了取決於參與其中的個體或元件,亦取決於溝通/交換的通道:何者被允許使用/進出的方向性/時機與啟動的條件。

在試圖描繪均質的異質樣態時,使用柏拉圖式的反手 (platonic backhand) 將暴漲的喧囂拉平成簡約直線,尋求共同的均質,正手 (forehand) 正視了異質間的眾生百態。正手反手間,難以同時看到兩面的全貌,只能透過不斷地翻覆正反手以克服身處三維視角的侷限。

均質的研究中為了有效地去除噪音/雜訊 (noise) 以便歸納物質屬性,常將研究對象放置入不受干擾的封閉系統 (closed system) 中。然而均質實驗的限制與優勢在於將一定程度的異質性視為噪音,其限制正如將異質的腫瘤細胞種到培養皿中,篩選出此環境中最具生長優勢之細胞。忽視異質性的實驗對於可外推性 (extrapolation) 造成傷害,然而忽視異質性卻也是模型實驗中重要的一環。

強制均質 (forced homogeneity) 與自動均質 (free homogeneity) 同樣都可以達成動態平衡,差異在維繫平衡所付出的能量成本 (energy cost)。自動均質可在通道建立下而自然存在,強制均質則需要透過額外花費能量遂行驅趕、收羅、並置離子之目的。強制均質基於其目的性之限縮而在面臨變動時,為了重複而付出更大之代價,呈現「緊繃/危險」而閃避「鬆動/安全」的狀態。

圖表一呈現物態動向由「異質的均質」(Heterogenic homogeneity) 至「均質的異質」(homogenic heterogeneity) 態。

完全的異質的異質 (heterogenic heterogeneity) 在週期回歸的視角下難以存在,而均質的均質則需要強力來持續不斷地將異質打破並拆解改造成均質而難以永久存在。均質的創造將收歛至一個重要而難解的問題:「我該怎麼選擇培養皿?」

reference :

Beard, J. (2000). How We Became Posthuman: Virtual Bodies in Cybernetics, Literature, and Informatics. Knowledge Technology & Policy, 13(1), 114–114.

Thomas, A., Desai, P., & Takahashi, N. (2022). Translational research: A patient-centered approach to bridge the valley of death. Cancer Cell.

Cifuentes Quin, C. A. (2019). The Platonic Forehand and Backhand of Cybernetic Architecture. Leonardo, 52(5), 429–434.

Deleuze, G. (1996). Repetición y diferencia.

--

--

Gem Wu 吳懷珏
Gem Wu 吳懷珏

Written by Gem Wu 吳懷珏

醫生。雖然臨床好玩,也不願意放棄研究、聽講,以及寫文章。

No responses yet